From the mythical Orient of the East to the surreal metropolis of the. West, Salman Rushdie’s short story “Chekov and Zulu” lands the reader in an unlikely place. All about Chekov and Zulu [short fiction] by Salman Rushdie. LibraryThing is a cataloging and social networking site for booklovers. The title characters in Salman Rushdie’s “Chekov and Zulu” (from the collection East, West) are the code names for two Indian Sikh intelligence.
|Published (Last):||5 January 2015|
|PDF File Size:||12.7 Mb|
|ePub File Size:||11.80 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
When Indira Gandhi returned for a fourth term inshe became involved in a conflict with separatists, specifically the Sikh religious group, in Punjab. These two are not highly inclined to work together, the way that Spock and Kirk do.
Short Story Month: Story#12: Salman Rushdie’s “Chekov and Zulu”
Click here to cancel reply. For other uses, see East West disambiguation. Zhu Que April 14, at 9: By continuing to use this website, you agree to their use. So why did Rushdie choose these two characters instead of say, Spock and Kirk? Wednesday, March 23, Chekov and Zulu. A Nicaraguan Journey Imaginary Homelands: In America, people like this are referred to as Trekkies, and are generally written off as nerds regardless of what they do in life.
Fill in your details below or click an icon to log in: Midnight’s Children film with Deepa Mehta. He was intended to not be notably Chinese, Japanese, Laotian, Filipino, etc. But there is one important difference: Chekov and Zulu are the two main characters, and we never learn their real names, although Rushdie does tell us that Zulu is a Sikh.
Your email address will not be published. However, these two Indian trekkies are more like James Bond than they are like Geeks.
Why Chekov and Zulu?
Their differences are what is highlighted, they are questioned about their allegiances because of their religion, they are seen as incapable of doing their jobs without bias. They are not in charge; Kirk is the captain and Spock is the first mate, but Chekov is an ensign and Sulu is a helmsman. His name is made up so that it cannot be researched if he is Japanese or Chinese, the actor who played him is the child of Japanese-Americans and raised in California with no Asiatic accent to tie him to a specific region.
In the end, the story comes down to a commentary on the racism that Chekov and Zulu are investigating.
Chekov and Zulu [short fiction] by Salman Rushdie | LibraryThing
Chekov, in his spare time, makes money by entertaining wealthy business men, who donate money to the Indian government. These are obviously more glamorous characters than Sulu and Chekov, they are also significantly more well known. Collected Nonfiction — Joseph Anton: Why are they called this?
Home Golden Papers Contact Us. Clearly Zulu has a much different opinion than Chekov. But not, apparently, in certain circumstances, yours.
You are commenting using your Facebook account. Chekov on the other hand is obviously Russian. This page was last edited on 18 Marchat When you take a closer look at the characters it all makes sense.
Nobody messes with my Trek. This hobby carries over into their adult lives, as we see that Zulu has Star Trek figurines on his zuku and his wife has been forced to watch endless episodes. Rushdie weaves in many pop cultural references into his stories, just as television and Western media such as MTV and movies like Rambo have become popular throughout the world and on the Indian subcontinent.
You are commenting using your WordPress. Notify me of new comments via email.
The influence and travels of Indians and Indian culture is also shown in the West. You are commenting using your Twitter account.